Why do you need to beware of machine translation? Here is another question: How do you know the translation provided applies to your specific field? In your own [...]
About webdevThis author has not yet filled in any details.
So far webdev has created 8 blog entries.
Asking your translator these questions might help you decide who is going to get you the best results. You have about 30 seconds to persuade potential foreign language [...]
Bad translation can even make world leaders look silly, so imagine what it can do to your business. Do you remember last year on the world stage in Sydney, [...]
Translation Bloopers – we love them because they are so funny, and translation bloopers are even more amusing because we understand what the author intended. But bloopers can often [...]
Some words in English sound similar to French and share comparable definitions, such as bizarre, or communication; however, the wrong translation of words sounding the same can be misleading [...]
Talk about the cost of free help! It’s like when I asked my neighbour to adjust my screen door, and it never worked again! Have you ever tried to [...]
What’s the difference between cured ham and healed ham? To machine translation (MT), there is none, but to the Francophone markets, there is a distinct, yet amusing difference. Businesses [...]
While presenting to an audience, my friend, Peter, a sales coach, started to tell a story about his childhood summers in Saskatchewan. A few minutes into his story, where [...]